海外中国学研究及在以色列、新西兰的发展

    2016年06月15日 

    主讲人:郭晨,讲师。毕业于北京外国语大学,美国芝加哥大学联合培养博士。研究兴趣:以《庄子》为代表的中国古代经典在英语世界的翻译与阐释。

    摘要:从欧洲早期的《马可 波罗游记》至近期风靡一时的孔立飞的《叫魂》,从理雅各以神学观念比附中国早期思想的《中国经典》至安乐哲立于中西不同、对《论语》进行的 “先锋性” 翻译,海外中国学(Sinology)研究经历了从片段化至系统化、从业余化至专业化、从单一性至对话性的关键性转变,也逐渐开始进入国内外的“显性”研究范畴。那么,什么是海外中国学?这门看似新兴、实质古老的学科能够提供给中国学界哪些有益的借鉴?演讲人将从自身的学术兴趣与研究重心出发,对海外中国学研究,尤其是中国古代经典在海外的研究现状及其历史价值进行简单介绍。同时,演讲人也将通过2015年新西兰亚洲研究协会年会、2016年以色列亚洲研究协会两年度年会的具体情况,简单介绍海外中国学在两地的发展现状,并通过与会提交的两篇中国学研究论文,进一步介绍海外中国学研究的基本特色和主要方法。

    关闭