外国语学院2021级专业型硕士研究生开题答辩公告(英语)

    2022年12月15日 18:38 点击量:[]

    各位研究生同学:

    2021级专业型硕士研究生开题答辩具体安排如下:

    第一组:

    一、答辩时间:2022年12月17日

    二、答辩地点:腾讯会议929-149-452 (备用腾讯会议588-436-179)

    三、答辩委员会组成人员名单

    答辩委员会

    姓名

    职称

    工作单位

    主席

    王立欣

    教授

    东北大学秦皇岛分校

    委员

    王林海

    教授

    燕山大学

    张秀芹

    教授

    燕山大学

    耿延宏

    教授

    燕山大学

    刘鸿宇

    副教授

    燕山大学

    秘书

    张颖

    副教授

    燕山大学

    四、答辩论文(一)上午8:30-11:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    1

    目的论视角下《幸福时光》汉译翻译实践报告

    刘薇薇

    王林海

    2

    变译理论指导下《显微镜下的成都》(第一章)英译实践报告

    董思琪

    耿延宏

    3

    翻译风格论视角下《中国是怎么出现的》英译实践报告

    蒋枫

    耿延宏

    4

    交际翻译理论指导下《中国文化的命运》(节选)英译实践报告

    王佳慧

    耿延宏

    5

    生态翻译理论指导下《中国文化:特色与生命力》(节选)英译实践报告

    王政盈

    王林海

    五、答辩论文(二)下午14:30-17:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    6

    等值理论指导下《中国是怎么出现的》(节选)英译实践报告

    王晨晨

    耿延宏

    7

    接受美学视角下儿童文学《森林朋友》的英汉翻译实践报告

    周倩

    王林海

    8

    语义翻译和交际翻译理论指导下的《家风:遗失的优秀传统文化》(节选)汉英翻译实践报告

    高立昆

    王林海

    9

    功能对等理论视角下《中国旅游民俗文化》(节选)翻译实践报告

    李薪宇

    王林海

    10

    语义翻译和交际翻译理论指导下《工作场合中的手语传译》(节选)汉译实践报告

    蔡瑞宸

    刘鸿宇

    第二组:

    一、答辩时间:2022年12月17日

    二、答辩地点:腾讯会议609-352-182 (备用腾讯会议938-839-121)

    三、答辩委员会组成人员名单

    答辩委员会

    姓名

    职称

    工作单位

    主席

    郝翠屏

    教授

    燕山大学

    委员

    周忠新

    教授

    燕山大学

    于建平

    教授

    燕山大学

    侯羽

    教授

    燕山大学

    初胜华

    副教授

    燕山大学

    秘书

    李晨

    讲师

    燕山大学

    四、答辩论文(一)上午8:30-11:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    1

    功能对等理论指导下《缓解炎热》(节选)汉译实践报告

    郭佳琪

    郝翠屏

    2

    文化翻译观指导下《中国民俗旅游文化》(节选)英译实践报告

    李珠玉

    周忠新

    3

    语义翻译与交际翻译理论指导下《传染之谜》翻译实践报告

    李思缈

    郝翠屏

    4

    语义翻译和交际翻译视域下的《中国历史文化名城概要》(节选)英译实践报告

    赵文碟

    周忠新

    5

    翻译转换理论视角下《减少全球污名和歧视的创新计划》(节选)汉译实践报告

    王丹

    郝翠屏

    6

    基于顺应论的《其乐无涯》(节选)汉译实践报告

    孔祥瑞

    侯羽

    五、答辩论文(二)下午14:30-17:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    7

    翻译转换理论指导下《环境与建筑心理学:基础》(节选)汉译实践报告

    饶雨晴

    郝翠屏

    8

    交际翻译理论指导下《从容应对:新冠疫情期间及后疫情时代的心理健康指南》(节选)汉译实践报告

    赵可心

    初胜华

    9

    功能对等理论指导下《中华成语故事》英译实践报告

    张聪

    侯羽

    10

    语义和交际翻译理论指导下《扭转自闭症》(节选)汉译实践报告

    和浩璇

    侯羽

    11

    格赖斯合作原则指导下《中国文化的命运》(节选)英译实践报告

    刘佳伟

    周忠新

    12

    纽马克文本类型理论指导下《脚步是文化的刻度》(节选)英译实践报告

    王晶晶

    周忠新

    第三组:

    一、答辩时间:2022年12月17日

    二、答辩地点:腾讯会议606-985-622 (备用腾讯会议905-578-061)

    三、答辩委员会组成人员名单

    答辩委员会

    姓名

    职称

    工作单位

    主席

    王丽雅

    教授

    燕山大学

    委员

    王艳文

    教授

    燕山大学

    付继林

    教授

    燕山大学

    赵志刚

    教授

    燕山大学

    刘磊

    副教授

    燕山大学

    秘书

    王倩

    讲师

    燕山大学

    四、答辩论文(一)上午8:30-11:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    1

    语义和交际翻译理论指导下《谁在抚养孩子?》(节选)汉译实践报告

    郭青

    王艳文

    2

    翻译转换理论指导下《人工智能时代和人类的未来》(节选)汉译实践报告

    刘俊台

    付继林

    3

    转换理论视角下《被打乱的历史:社交媒体与万维网如何改变了过去》(节选)汉译实践报告

    刘心冉

    王丽雅

    4

    目的论指导下《激励青少年动机:如何培养学习环境》(节选)汉译实践报告

    张雨萌

    王丽雅

    5

    功能对等理论指导下《不同文化下毕业生就业能力研究》(节选)汉译实践报告

    李菲

    付继林

    6

    功能对等理论指导下《论文化自信》(节选)英译实践报告

    吴梦涵

    付继林

    五、答辩论文(二)下午14:30-17:30

    序号

    论文题目

    作者

    指导教师

    7

    功能加忠诚理论指导下《性别响应立法手册》汉译实践报告

    王亚南

    王丽雅

    8

    功能对等理论指导下《数字时代的外语学习:培养能力的理论与教学法》(节选)汉译实践报告

    张淼

    王丽雅

    9

    纽马克语义翻译和交际翻译理论指导下《Online Teaching and Learning in Higher Education during COVID-19: International Perspectives and Experiences》(节选)翻译实践报告

    赵孟

    付继林

    10

    目的论指导下《你并不孤单》汉译实践报告

    郝润婷

    付继林

    11

    文本类型理论下《现代企业网络安全手册》(节选)汉译实践报告

    栗月辉

    王丽雅

    外国语学院

    2022年12月13日

    上一条:外国语学院2020级学术型硕士研究生学位论文预答辩公告(日语) 下一条:外国语学院2021级专业型硕士研究生实习答辩公告(日语笔译)

    关闭