各位研究生同学:
2021级专业型硕士研究生学位论文预答辩具体安排如下:
第一组:
一、答辩时间:2023年12月14日下午14:00-17:30
二、答辩地点:东校区人文馆311腾讯会议480-511-438
三、答辩委员会组成人员名单
答辩委员会 |
姓名 |
职称/职务 |
工作单位 |
主席 |
王立欣 |
教授 |
东北大学秦皇岛分校 |
委员 |
王林海 |
教授 |
燕山大学 |
耿延宏 |
教授 |
燕山大学 |
刘磊 |
副教授 |
燕山大学 |
王晓飞(线上) |
总经理 |
福州译国译民翻译服务有限公司 |
秘书 |
张颖 |
副教授 |
燕山大学 |
四、答辩论文
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
功能对等理论视角下《中国旅游民俗文化》(节选)英译实践报告 |
李薪宇 |
王林海 |
2 |
语义翻译和交际翻译指导下的《家风:遗失的优秀传统文化》(节选)英译实践报告 |
高立昆 |
王林海 |
3 |
交际翻译视角下《中国文化的命运》(第一辑)英译实践报告 |
王佳慧 |
耿延宏 |
4 |
等值理论指导下《中国是怎么出现的》(第3-4章)英译实践报告 |
王晨晨 |
耿延宏 |
5 |
生态翻译学三维转换视角下《中国文化·特色与生命力》(节选)英译实践报告 |
王政盈 |
王林海 |
6 |
变译理论指导下《显微镜下的成都》(第一、二部分)英译实践报告 |
董思琪 |
耿延宏 |
7 |
目的论视角下《幸福时光》(第1-3章)汉译实践报告 |
刘薇薇 |
王林海 |
8 |
接受美学视角下儿童文学《森林朋友》英汉翻译实践报告 |
周倩 |
王林海 |
9 |
风格标记理论指导下《中国是怎么出现的》(第5-6章)形式标记的英译实践报告 |
蒋枫 |
耿延宏 |
第二组:
一、答辩时间:2023年12月14日下午14:00-17:30
二、答辩地点:东校区人文馆313腾讯会议885-903-926
三、答辩委员会组成人员名单
答辩委员会 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
主席 |
郝翠屏 |
教授 |
燕山大学 |
委员 |
周忠新 |
教授 |
燕山大学 |
赵志刚 |
教授 |
燕山大学 |
王彦军 |
副教授 |
燕山大学 |
张娇(线上) |
副译审 |
中译语通科技股份有限公司 |
秘书 |
李晨 |
讲师 |
燕山大学 |
四、答辩论文
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
翻译转换理论视角下《减少污名和歧视的全球创新计划》(节选)汉译实践报告 |
王丹 |
郝翠屏 |
2 |
文化翻译理论下《中国民俗旅游文化》(节选)英译实践报告 |
李珠玉 |
周忠新 |
3 |
功能对等理论指导下《中国历史文化名城概要》(节选)英译实践报告 |
赵文碟 |
周忠新 |
4 |
目的论指导下《中国文化的命运》(节选)英译实践报告 |
刘佳伟 |
周忠新 |
5 |
纽马克文本类型理论指导下《脚步是文化的刻度》(节选)英译实践报告 |
王晶晶 |
周忠新 |
6 |
翻译转换理论指导下《环境与建筑心理学入门》(节选)汉译实践报告 |
饶雨晴 |
郝翠屏 |
7 |
奈达功能对等理论指导下《应对炎热》(节选)汉译实践报告 |
郭佳琪 |
郝翠屏 |
8 |
语义翻译与交际翻译指导下《传染之谜》汉译实践报告 |
李思缈 |
郝翠屏 |
第三组:
一、答辩时间:2023年12月14日下午15:00-18:30
二、答辩地点:东校区人文馆322腾讯会议283-905-234
三、答辩委员会组成人员名单
答辩委员会 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
主席 |
侯羽 |
教授 |
燕山大学 |
委员 |
付继林 |
教授 |
燕山大学 |
于建平 |
教授 |
燕山大学 |
毕鹏晖 |
副教授 |
燕山大学 |
朱华(线上) |
教授 |
天津外国语大学 |
秘书 |
王润朗 |
讲师 |
燕山大学 |
四、答辩论文
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
功能对等理论指导下《不同文化背景下毕业生就业能力研究》(节选)汉译实践报告 |
李菲 |
付继林 |
2 |
基于顺应论的《其乐无涯:伤后如何恢复和茁壮成长》(节选)汉译实践报告 |
孔祥瑞 |
侯羽 |
3 |
翻译转换理论指导下《人工智能时代和人类的未来》(节选)汉译实践报告 |
刘俊台 |
付继林 |
4 |
目的论指导下《你并不孤单》汉译实践报告 |
郝润婷 |
付继林 |
5 |
语义和交际翻译理论指导下《新冠肺炎疫情期间高等教育在线教学:国际视角与实践》(节选)英译汉实践报告 |
赵孟 |
付继林 |
6 |
基于奈达功能对等的《中华成语故事》(节选)英译实践报告 |
张聪 |
侯羽 |
7 |
语义翻译和交际翻译视角下《扭转自闭症》(节选)汉译实践报告 |
和浩璇 |
侯羽 |
8 |
功能对等理论指导下《论文化自信》(节选)英译实践报告 |
吴梦涵 |
付继林 |
第四组:
一、答辩时间:2023年12月14日下午14:00-17:30
二、答辩地点:东校区人文馆416腾讯会议163-834-781
三、答辩委员会组成人员名单
答辩委员会 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
主席 |
王丽雅 |
教授 |
燕山大学 |
委员 |
王艳文 |
教授 |
燕山大学 |
刘鸿宇 |
教授 |
燕山大学 |
初胜华 |
副教授 |
燕山大学 |
李玉平(线上) |
中级译员 |
福州译国译民翻译服务有限公司 |
秘书 |
王倩 |
讲师 |
燕山大学 |
四、答辩论文
序号 |
论文题目 |
作者 |
指导教师 |
1 |
功能加忠诚理论指导下《性别响应立法手册》汉译实践报告 |
王亚南 |
王丽雅 |
2 |
转换理论视角下《被打乱的历史:社交媒体与万维网如何改变了过去》(节选)汉译实践报告 |
刘心冉 |
王丽雅 |
3 |
目的论指导下《营造学习环境,激励青少年学习动机》(节选)汉译实践报告 |
张雨萌 |
王丽雅 |
4 |
语义翻译和交际翻译指导下《工作场所手语传译》(节选)汉译实践报告 |
蔡瑞宸 |
刘鸿宇 |
5 |
语义翻译和交际翻译理论指导下《谁在抚养孩子?》(节选)汉译实践报告 |
郭青 |
王艳文 |
6 |
功能对等理论指导下《数字时代的外语学习:能力培养理论与教学法》(节选)汉译实践报告 |
张淼 |
王丽雅 |
7 |
文本类型理论指导下《现代企业网络 安全手册》(节选)汉译实践报告 |
栗月辉 |
王丽雅 |
8 |
交际翻译理论指导下《从容应对:新冠疫情期间及后疫情时代的心理健康指南》(节选)汉译实践报告 |
赵可心 |
初胜华 |
外国语学院
2023年12月12日