学院新闻

    燕山大学外国语学院CATTI二笔创新班第三期顺利开班

    2026年04月02日 11:52 点击量:[]

    2026年4月1日上午,燕山大学外国语学院线上举行“全国翻译专业资格水平考试(CATTI)二笔创新班”开班仪式。外国语学院副院长付继林、译国译民集团华北区总经理王晓飞、外国语学院研究生教学秘书安东、集团指导教师吴俊阳,以及学院MTI90余名研究生同学共同出席,仪式由译国译民集团邓玉兰老师主持。

    付继林副院长在致辞中向译国译民集团长期以来对学院翻译专业硕士培养的鼎力支持致以诚挚感谢,并向全体入班学员致以热烈祝贺。他指出,CATTI资格证书是衡量翻译专业能力的“金标准”和通向翻译职业生涯的重要“通行证”。在生成式人工智能深刻重塑语言服务行业的当下,翻译并非走向“被取代”,而是迎来“重构”——AI工具无法替代人类的文化理解、审美判断与跨文明对话能力,高端复合型翻译人才的价值在新时代愈发凸显。他对学员们提出三点殷切期望:一是明确目标、珍惜机会,以饱满热情和严谨态度投身学习;二是强化实践、提高能力,将理论所学与真实翻译需求紧密结合;三是秉持初心、突破自我,以坚韧不拔的毅力直面挑战,追求卓越。

    译国译民集团华北区总经理王晓飞致辞,他表示,译国译民集团深耕翻译服务行业多年,深知高质量翻译人才培养的重要性与紧迫性。此次创新班已是双方合作举办的第三期,学员通过率的持续提升令他倍感欣慰,也坚定了集团持续投入校企联合培养的信心。王晓飞指出,当前翻译行业正面临人工智能技术的深刻变革,市场对兼具扎实语言功底与实战能力的复合型译者需求与日俱增。译国译民集团将充分发挥自身在项目资源、行业经验和技术平台方面的优势,为学员提供贴近真实市场需求的实战训练,助力其尽快成长为具备竞争力的职业翻译人才。他寄语全体学员珍惜此次难得机会,以认真的态度投入每一课时的学习,期待在结业之际见证大家取得优异成绩。

    指导教师吴俊阳就CATTI二笔考试进行了系统讲解,内容涵盖备考攻略与题型解析两大板块。她强调因人制宜、分阶段制定个性化学习规划,条分缕析的指导为学员明确了备考路径,深受好评。

    本期创新班分AB两班,共166课时,课程持续至6月下旬CATTI考试。学院表示,将携手译国译民集团持续提升培训质量,为学员构建“从考试到职业”的成长桥梁,助力他们成为推动中国翻译事业发展的中坚力量。

    上一条:西语系法语专业开展“上好一堂课”主题教学研讨活动 下一条:教务处领导一行来我院开展本科教学工作专题调研

    关闭