学院新闻

    战疫情,保教学,外国语学院线上教学实录——法语系篇

    2020年03月14日 22:36 点击量:[]

    二月中旬,还没有过完寒假的法语系老师们接到了学院开展线上教学的通知后,全系教师积极响应,立即在工作群里展开了热烈的讨论。大家就如何使用教学工具、选择教学平台、采用教学模式等内容进行了充分的交流,最终确定根据课程类型选择使用电脑+手机+平板电脑+耳机麦克等电子设备的混搭组合,使用微信+QQ(包括QQ群课堂)+腾讯会议+学习通等教学工具。老师课前上传资料,通过学生自学+教师讲解+课堂提问和测试+课后作业等反转课堂教学模式,顺利实现法语线上教学。

    马力军老师,虽然受眼睛玻璃体混浊、眼底和视网膜病变等病症困扰,但她还是克服了诸多困难,花费大量时间在网上查找电子版教学资料、做课件、上传文件,在线上教授三门不同的课程,并辅导毕业生的论文写作,保证了教学工作的正常进行。

    新来的张艾琳老师非常注重向其他老师学习经验,积极跟同事沟通和交流,虽然远在千里之外,不能够回来,但是他能一丝不苟地完成了系里交给的各项工作任务。

    外教雅雅老师能熟练运用计算机技术,通过微信,腾讯会议等平台按时给学生们上法语写作课,避免了课程的延迟。马月丽和李姝老师是法语系的中坚力量,她们年富力强,有着丰富的教学经验,虽然孩子年幼,也都克服了各种困难,出色地完成了教学任务。

    法语系每个老师都能主动承担大量的教学任务,没有任何怨言,保质保量地完成了线上教学任务。这是一个团结的集体,更是一个友爱的集体,大家团结互助,在全国人民共同努力抗击疫情的特殊时期,全系教师拧成一股绳,齐心协力,教学相长,守望相助,共克时艰。

    马月丽老师的教学日记

    在线上教学准备过程中,我遇到的最大的问题就是电脑没有麦克风,也不知道何处可以买到,无论直播还是录播,麦克风都是硬件中的重中之重,我一度万分焦急,后来通过大家集思广益,最终利用手机麦克与电脑屏幕相结合的方式,完美解决了这个问题。当疫情缓解快递复工,马上配备了麦克风。

    由于我的主课是听力课,录播的教学形式不太适合,经过不断摸索,先后试验了腾讯课堂,QQ屏幕共享,腾讯会议等直播软件,最终选取了腾讯会议直播与静态自学相结合的教学模式。每次上课,学生先带着我提出的问题自己听材料,然后在直播课堂上讨论答案。课堂的测验与课后的作业批改也是不可或缺的环节。

    为了调动起学生的积极性,我统计每一个学生的发言次数,并与课堂得分挂钩。在直播过程当中,也存在个别同学掉线的情况,我每天在正常教学后再进行一对一或者一对几的答疑。

    尝试一种新的教学模式需要在探索中前进,不断地克服困难,我相信我们的网上教学会越来越好。

    李姝老师的教学日记

    在得知这学期要进行线上教学时,我的心情既憧憬又忐忑。憧憬于即将开展从未体验的教学方式,很是新奇将会有怎样的教学效果;忐忑于每门课程不同的教学内容该如何设计教学环节,教学效果和教学进度是否能保证。本学期,我承担三门理论课和一门实践课,课时量相对较大,尤其是法语精读IV这门课程,每天都需要上课,同时面对专业四级考试的压力。

    前期准备

    在备课的前期阶段,我进展很缓慢,内心非常焦急。首先我在学校给出的一些教学平台上寻找适合我课程的网课资源。法语初级教学的网课资源相对多一些,但是由于教材不同,课时不同,我觉得还是得自行建课:采取录课+直播的方式教学。万事开头难,开始决定录制教学视频后,我首先试着在学习通建立速课,但是经过学生的体验发现,该方式有缺陷,不能反复听某个知识点。为解决这个问题,我果断选择录屏的方式来录制教学视频。这样,视频不仅能反复听,还能随意切换其他文档,讲解句型语法变化时更加清晰,便于学生理解。录制过程也是状况百出。比如在录制时突然会发现有语法点衔接,文化知识拓展等问题,我就会及时终止录制,重新修改课件PPT,再重新录制。经过不懈努力,终于为线上教学做好各项准备工作。

    实践环节

    在忐忑与焦虑中,终于迎来了线上教学的日子。每节课前,我都会发布当堂课的教学安排;上课直播时,每隔10-20分钟我会发布作业练习或讨论,以便检查学生的学习效果,同时便于发现问题从而及时调整教学方式。每天上课结束后,我还要花大量时间制作课件备课录课、编写练习和试题,我会在聊天群中让学生提出自学中存在的问题,共同的问题会在下次课上统一解答。我每周通过一次测验,督促学生学习,检验学习效果。

    上课直播时很容易发生突发事件,一般都是网络卡顿造成的。在前期试验阶段,我也是尝试了至少3种直播软件,最后选择选择腾讯会议,它流畅,收音效果和分享屏幕功能都很适合教学。在实际直播教学中,为避免出现个别同学由于网络不畅出现遗漏知识点等问题,我都会在一个知识点后做停顿,问同学们是否有问题,对于个别同学的问题,我会在课下通过微信QQ等方式重新讲解。

    本学期的第二外语I是针对翻译专业的大三学生,法语是零基础学习。网络教学对于初期的音素发音学习有很大的弊端,我无法在直播中听到每个学生的发音情况。对于这种情况,我会经常在学习通上发布发音练习,让每位学生上传例词的发音音频,我利用下课时间听每个同学的录音,逐个给予指导。这个过程相对花费时间,但是我觉得对于刚刚开始接触法语的学生来说是很重要的,也是和学生课下多交流的一种方式,不仅能够纠正发音解答问题,还能更好地了解学生的学习情况。

    在今后的线上教学中,我还会根据出现的各种问题及时调整教学方式和内容,相信能够通过不断积累的教学经验,让我不断成长,更好的完成教学任务。

    上一条:战疫情,保教学,外国语学院线上教学实录——英语系篇 下一条:战疫情,保教学,外国语学院线上教学实录——俄语系篇

    关闭